2013, 28 июля, mlle_anais Термидорское - здесь, во-первых, про немой фильм 1912 "Конец Робеспьера", а во-вторых - перевод стихов Ипполита Бюффенуара МОНОЛОГ РОБЕСПЬЕРА ПО ПУТИ НА ЭШАФОТ - которые автор включил в свою книгу Портреты Робеспьера
1. Катарина Верде. "Иные обстоятельства". Лирико-юридическая новелла в декорациях альтернативной истории Франции конца XVIII века. Юная королева скончалась родами, дав жизнь наследнику трона. Овдовевший король вместо развлечений посвятил себя управлению страной. Под руководством умного, решительного и честного - редкое сочетание достоинств - генерального контролера финансов были реформированы экономика, административная система и судопроизводство.
Революция, казавшаяся почти неотвратимой, не произошла.
Издательством "Текст" выпущена пьеса Станиславы Пшибышевской "Дело Дантона" в переводе Нины Ставрогиной.
Читатели моей библиотеки уже могли познакомиться с выполненным ею переводом пьесы датского драматурга Карла Гьеллерупа "Сен-Жюст" (если эта ссылка сразу не открывается, повторите или перезагрузите ее!).
Теперь, наконец, и русский читатель может познакомиться с этой знаменитой драмой Станиславы Пшибышевской - познакомиться, и увидеть, в чем принципиальное различие между тем, что она написала - и тем, что снял по мотивам ее пьесы Анджей Вайда!
Приобрести книгу можно, к примеру, в интернет-магазине "Лабиринт"
Дорогие мои читатели, друзья, коллеги! Обращаюсь к тем из вас, кто регулярно посещает большие библиотеки - РГБ (Ленинка), Иностранка, Историчка - в Москве, РНБ (Салтыковка), БАН - в Питере. В связи с сюжетом, которому посвящены предыдущие посты, мне очень нужен хорошего разрешения скан вот с этого рисунка
Сам рисунок, как утверждают на RMN, хранится в Версальском замке, но если мне память не изменяет, фотография хорошего качества есть в альбоме Армана Дайо: DAYOT, Armand. La Révolution française. Constituante – Législative – Convention – Directoire, d'après des peintures, sculptures, gravures, médailles, objets... du temps.- Paris, Flammarion, sans date [1896].- Grand in-4 oblong de (2) ff., 495 pp., illus. in-texte. - Осталось давнее впечатление, что именно в этом альбоме видела когда-то фото очень прозрачного рисунка с четко прорисованными деталями... Но поскольку было это очень-очень-очень давно, нужно прежде всего посмотреть, есть ли там в действительности этот рисунок, и если есть - сделать скан или хотя бы очень четкое фото... Совершенно точно знаю, что среди перечисленных библиотек альбом есть в Ленинке (РГБ), в которых еще - не уверена, но большой редкостью не является...
UPD 1 февраля Альбом Dayot найден, спасибо manon_roland! - К сожалению память меня подвела, репродукция искомого портрета там слишком мала... Думаю теперь, в каком иллюстрированном издании - возможно, юбилейном, могла его видеть... - А видела точно, ибо помню детали! - В пятитомнике Вовеля нет, уже узнавала... Может - у Жоржа Сориа - Georges Soria. Grande histoire de la Révolution française...
UPD 25 августа Georges Soria. тоже отпадает, очень мелкая репродукция!
Историк был талантлив в меру и — торжества настала дата: он вскрыл ошибки Робеспьера, за что и станет кандидатом!
Архивной пылью пропитался, но доказал неоспоримо, в чем Неподкупный ошибался и почему — непоправимо.
Его солидную работу ругать не нужно (и не стоит...) И все ж, дружок! Оставь заботы и помечтай... Ведь ты — историк!
Представь себе, что ты — в Конвенте, когда камзол промок от пота, когда на каждом документе печатью — отблест эшафота, когда звонок не слышен в шуме, когда людей звереют лица... И ты идешь к пустой трибуне под хриплый ропот якобинцев... И вот, ссылаясь на примеры, не слыша стонов и проклятий, ты! критикуешь Робеспьера! совсем как в автореферате... Как перед стареньким доцентом, что дал тебе когда-то тему, ты представляешь документы, ты чертишь выкладки и схемы. Но в зале — вой: <Да как он смеет?!> — и, темляком метя по доскам, уже идет к тебе гвардеец, а за окном скрипит повозка... В лицо — плевки. Сверкают шпаги. Тебя ведут по коридору...
Историк прячет в стол бумаги. До наступленья термидора.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ Составители: сотрудники Государственной публичной исторической библиотеки РСФСР Е.В.Бессонова и В.С.Барашкова В книге "ВЕЛИКАЯ ФРАНЦУЗСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ и РОССИЯ" (М.: Прогресс. 1989) ( ОГЛАВЛЕНИЕCollapse )
Многие знают переизданную несколько лет назад книгу "Париж во времена ВФР". Когда-то давно ваыходили и другие сочинения этого замечательного ВФР-бытописателя. Недавно ninette_b переевела новеллу Ленотра, которой на русском языке никогда не было и, боюсь, не будет в официальном издании. "Мадам Буке", часть первая: http://ninette-b.livejournal.com/19645.html#cutid1 Часть вторая: http://ninette-b.livejournal.com/20416.html#cutid1 В том же ЖЖ еще несколько интересных переводов, но я рекомендую в первую очередь историю Терезы Буке, в силу, во-первых, своего интереса к жирондистам (знаю, что я в этом практически одинок :) ), а во-вторых, потому что сюжет потрясающий, хоть и не для слабонервных.